
两性视觉
事情的起因:在央视青年歌手大赛上,担任评委的著名作家余秋雨先生捅了一个漏子*:把仁者乐(yào)山读成了仁者乐(lè)山。
本来这事儿没什么大不了,但余先生不单是作家,还是公众人物,尤其还是在中央台的现场直播中,所以接下来有10万人用短信发去了亲切的问候。
照说是人就会出错,作家念错个把字也没什么大不了,但余先生的态度是,无所谓对错,因为大家都这么说这么用,并且很肯定地说自己一早知道准确地读法。
“这是我的专业,我太了解了。”
“那么正确的说法到底应该读哪个音?”
“没有正确。”
比如“千里走单骑(qí)”,若按古音,我们都读错了,应该读“千里走单骑(ji)”;“车(chē)水马龙”也不对,应该是车(jū)水马龙;再如,暴露不应该讲baolu,应是pulu;而说服(shuo fu)也不对,应该说shui fu。
真的么?看看专家的说法吧!
《咬文嚼字》杂志社执行主编王敏:[乐(yào)山乐(yào)水] 乐:喜爱。《论语·雍也》:“知者乐水,仁者乐山。”原指聪明的人爱水,有仁义的人爱山。后以“乐山乐水”指各人的爱好或对问题的看法不同。《二程外书》卷七:“乐山乐水,气类相合。”注:乐,不要读作“lè”或“yuè”。
车(chē)水马龙,读车(jū)水马龙,显然是没有道理的。因为读车(jū)的时候仅是用在象棋当中,指象棋的一种棋子,就是我们平常说的“车(jū)马炮”中的“车”,其他情况下都不读车(jū)。车水马龙这个成语是“车如流水,马如游龙”的意思,很明显这里应该读车(chē),不应该读车(jū)。
网友们目前的态度又如何呢?
余秋雨的回答显示了余秋雨的傲慢。按照原意,不仅音读错了,还有张冠李戴之嫌。孔子的原句是:“知者乐山,仁者乐水”,而余秋雨却将其换了位置。他在解释为什么这么读的时候,也是一副不屑的口吻。
这就是余秋雨式的傲慢,假如没有这点傲慢,反倒会让人觉得意外。不过,话说回来,这次余秋雨的傲慢却点中了中国文字的穴。从余秋雨傲慢的背后可以看出中国文字的傲慢来。
余先生,您说“多大的事啊,要用炮轰?”我想问的是,多大的事才有资格被炮轰?这些天,刘忠德先生因为对超女出言不恭,被炮轰得厉害,也没见他反驳说炮轰者没资格向他开炮。尽管我不主张火药味太浓的炮轰,但观众在媒介上咬文嚼字,是弘扬传统文化的好事,您应该趁此机会,让更多人的年轻人知道中国文化的渊源才是。拒绝炮轰,对批评不以为然,而且继续出错,这是什么样的器量啊?
就余秋雨的自身综合素质来说,我觉得还是很高的,不然央视何以两度引他“出山”,而且还任命他为歌手的综合素质评委。看过第十届央视青年歌手大奖赛的人也许还记忆犹新,其对歌手综合文化素质的点评以及对歌手有关历史知识的传授,就很到位,不仅给歌手上了一堂及时生动的文化课,也使我等观众受益匪浅。
“做人要厚道”。这是这些年颇为流行的一句电影台词,只因念错一个字(说不定是余秋雨的一时口误或他说的是方言呢),就对余秋雨不依不饶,显然有失厚道。
结语:为什么大家要对余先生不依不饶呢?这其实倒是个有趣的话题。我想看过那台电视节目的人自然心里有数。
投票
注:“捅漏子”、“捅娄子”都是由口语而来的用法。
漏子:空子,言行的不周密之处。
娄子:乱子、纠纷,祸事。
余先生只是言语出错,没有惹祸,所以用捅漏子。